top of page
Buscar

¿Cómo Apostillar una traducción?



Antes de apostillar una traducción de cualquier documento, primero deberá certificar dicha traducción ante notario.


1. ¿Qué es la Notarización? 


 En los EE. UU., un notario público designado por el gobierno estatal certifica la autenticidad de las firmas adjuntas a un documento. Los notarios actúan como agentes del gobierno para verificar la identidad del firmante y garantizar su voluntad de firmar sin coacción ni intimidación y su conocimiento del contenido del documento. Este proceso de certificación garantiza la autenticidad de la firma y ayuda a prevenir el fraude. 


En este caso, el traductor llevará la traducción a un notario local. Para ello, los traductores deben firmar un certificado de traducción preparado por ellos mismos (haga clic para ver el ejemplo) en el que declaren que son competentes en ambos idiomas y garanticen la precisión de la traducción. El notario verificará la identidad del traductor, será testigo de la firma, completará el texto notarial y firmará y sellará el documento. 


Haga clic aquí para saber cómo garantizar que su documento esté debidamente notariado. 


2. ¿Qué es una Apostilla? 


Una "Apostilla" es una forma de autenticación que se emite para documentos que se utilizan en países que participan en la Convención de La Haya de 1961. Si el país de uso previsto no participa en la Convención de La Haya, los documentos que se envían a ese país pueden obtener un Certificado de "Autenticación". 


Una Apostilla es una forma simplificada de Autenticación y, por lo general, solo necesita la participación de una autoridad competente. Sin embargo, la Autenticación puede pasar por un proceso de varios pasos para obtener el certificado de las embajadas o consulados extranjeros en los EE. UU.


3. Proceso de Apostilla o Autenticación 


Como se mencionó anteriormente, el país de destino de su documento decidirá qué certificado debe obtener. 


Si el país de destino es un país/región con Apostilla de La Haya (como Alemania, España, Francia, etc.): 

  • Obtenga una Apostilla en la oficina de la Secretaría de Estado. No se necesita ninguna otra certificación.


  • Obtenga una Autenticación de la Secretaría de Estado de su estado. 

  • Obtenga una Autenticación del Departamento de Estado de EE. UU. (si es necesario) 

  • Obtenga una Legalización en la Embajada. 


Simplemente haga un pedido en función de su situación y envíenos por correo la traducción original notariada de un documento. Nos comunicaremos con las personas y los departamentos adecuados para completar el proceso. 


El proceso de Apostilla y Autenticación puede ser complicado. Si no desea invertir mucho tiempo y energía en ello, lo mejor es que deje que un profesional lo haga por usted. Una vez que recibamos su pedido y documento, lo procesaremos lo antes posible. 


Además de las traducciones, también ofrecemos servicios de apostilla, autenticación y legalización de embajadas para otros documentos personales y corporativos emitidos en los 50 estados y DC. 


 

American Notary Service Center Inc. ofrece servicios de certificación y notarización de documentos justos, rápidos, confidenciales y profesionales para nuestros clientes. También brindamos diversos servicios de asistencia a pequeñas empresas dirigidas por grupos social y económicamente desfavorecidos. Nuestro servicio ayuda a las pequeñas empresas a obtener contratos del gobierno federal, afianzarse en el mercado e impulsar sus ventas. Para obtener más información, visite nuestro sitio web en www.usnotarycenter.com y contáctenos llamando al 202-599-0777 o por correo electrónico a info@usnotarycenter.com

bottom of page